Common Daily Expressions Set 16
301. Under your nose.
A: I can’t find my glasses anywhere!
B: They’re right under your noseidiom – in a very obvious or nearby place.
(อยู่ใกล้ตัวมาก)
A: I can’t find my glasses anywhere!
B: They’re right under your noseidiom – in a very obvious or nearby place.
(อยู่ใกล้ตัวมาก)
302. Kick the habit.
A: Have you stopped smoking?
B: Yes, I finally kicked the habitidiom – to stop a bad habit.
(เลิกนิสัยแย่ๆ ได้แล้ว)
A: Have you stopped smoking?
B: Yes, I finally kicked the habitidiom – to stop a bad habit.
(เลิกนิสัยแย่ๆ ได้แล้ว)
303. On the ball.
A: Wow, you finished that report quickly!
B: Thanks, I’ve been really on the ballidiom – alert and efficient lately.
(ตื่นตัวและมีประสิทธิภาพมาก)
A: Wow, you finished that report quickly!
B: Thanks, I’ve been really on the ballidiom – alert and efficient lately.
(ตื่นตัวและมีประสิทธิภาพมาก)
304. Barking up the wrong tree.
A: Do you think he’s responsible for the mistake?
B: No, you’re barking up the wrong treeidiom – pursuing the wrong course of action.
(โทษผิดคนหรือทำผิดทาง)
A: Do you think he’s responsible for the mistake?
B: No, you’re barking up the wrong treeidiom – pursuing the wrong course of action.
(โทษผิดคนหรือทำผิดทาง)
305. Throw a fit.
A: What happened when they heard the bad news?
B: She threw a fitidiom – to become very angry or upset.
(โกรธหรือโมโหมาก)
A: What happened when they heard the bad news?
B: She threw a fitidiom – to become very angry or upset.
(โกรธหรือโมโหมาก)
306. Take the high road.
A: Did you argue back when they insulted you?
B: No, I decided to take the high roadidiom – to behave morally or with dignity.
(วางตัวให้เหมาะสม)
A: Did you argue back when they insulted you?
B: No, I decided to take the high roadidiom – to behave morally or with dignity.
(วางตัวให้เหมาะสม)
307. Not out of the woods yet.
A: Is the patient doing better?
B: Yes, but they’re not out of the woodsidiom – still in a difficult or dangerous situation yet.
(ยังไม่พ้นปัญหา)
A: Is the patient doing better?
B: Yes, but they’re not out of the woodsidiom – still in a difficult or dangerous situation yet.
(ยังไม่พ้นปัญหา)
308. Hit below the belt.
A: Did you hear his comments during the debate?
B: Yes, they were really hitting below the beltidiom – unfair or cruel.
(เล่นไม่ซื่อ)
A: Did you hear his comments during the debate?
B: Yes, they were really hitting below the beltidiom – unfair or cruel.
(เล่นไม่ซื่อ)
309. Jump on the bandwagon.
A: Everyone’s joining that new fitness craze.
B: I might jump on the bandwagonidiom – to join something popular too.
(เข้าร่วมสิ่งที่กำลังนิยม)
A: Everyone’s joining that new fitness craze.
B: I might jump on the bandwagonidiom – to join something popular too.
(เข้าร่วมสิ่งที่กำลังนิยม)
310. Leave someone hanging.
A: Did she answer your question?
B: No, she just left me hangingidiom – to leave someone in uncertainty.
(ปล่อยให้ค้างคาใจ)
A: Did she answer your question?
B: No, she just left me hangingidiom – to leave someone in uncertainty.
(ปล่อยให้ค้างคาใจ)
311. Go for broke.
A: Are you investing all your savings in this project?
B: Yes, I’m going for brokeidiom – to risk everything on it.
(ยอมเสี่ยงทุกอย่าง)
A: Are you investing all your savings in this project?
B: Yes, I’m going for brokeidiom – to risk everything on it.
(ยอมเสี่ยงทุกอย่าง)
312. Play hard to get.
A: Why didn’t you answer his call right away?
B: I didn’t want to seem too eager, so I played hard to getidiom – to act disinterested to increase value.
(ทำเป็นเล่นตัว)
A: Why didn’t you answer his call right away?
B: I didn’t want to seem too eager, so I played hard to getidiom – to act disinterested to increase value.
(ทำเป็นเล่นตัว)
313. Go the distance.
A: Do you think they’ll complete the marathon?
B: Absolutely. They’re determined to go the distanceidiom – to finish or complete something challenging.
(ทำให้สำเร็จจนจบ)
A: Do you think they’ll complete the marathon?
B: Absolutely. They’re determined to go the distanceidiom – to finish or complete something challenging.
(ทำให้สำเร็จจนจบ)
314. Keep your cards close to your chest.
A: Are you sharing your plans with anyone?
B: No, I’m keeping my cards close to my chestidiom – to keep plans or ideas secret.
(เก็บความลับไว้)
A: Are you sharing your plans with anyone?
B: No, I’m keeping my cards close to my chestidiom – to keep plans or ideas secret.
(เก็บความลับไว้)
315. Miss the boat.
A: Did you invest in that startup?
B: No, I missed the boatidiom – to lose an opportunity.
(พลาดโอกาส)
A: Did you invest in that startup?
B: No, I missed the boatidiom – to lose an opportunity.
(พลาดโอกาส)
316. Hold your horses.
A: I’m ready to leave right now!
B: Hold your horsesidiom – to wait or be patient. We still have time.
(ใจเย็นๆ)
A: I’m ready to leave right now!
B: Hold your horsesidiom – to wait or be patient. We still have time.
(ใจเย็นๆ)
317. Pick up the slack.
A: Can you take over some of my tasks today?
B: Sure, I’ll pick up the slackidiom – to do work someone else hasn’t done.
(ช่วยทำงานที่ยังค้างอยู่)
A: Can you take over some of my tasks today?
B: Sure, I’ll pick up the slackidiom – to do work someone else hasn’t done.
(ช่วยทำงานที่ยังค้างอยู่)
318. Let off the hook.
A: Did they fire him for the mistake?
B: No, they let him off the hookidiom – to free someone from blame or responsibility.
(ปล่อยให้พ้นผิด)
A: Did they fire him for the mistake?
B: No, they let him off the hookidiom – to free someone from blame or responsibility.
(ปล่อยให้พ้นผิด)
319. <
strong>Push the envelope.
A: That design is so unique!
B: Thanks. I always try to push the envelopeidiom – to challenge limits or norms.
(ทำสิ่งใหม่หรือท้าทายกรอบเดิม)
A: That design is so unique!
B: Thanks. I always try to push the envelopeidiom – to challenge limits or norms.
(ทำสิ่งใหม่หรือท้าทายกรอบเดิม)
320. Drop the ball.
A: Why wasn’t the presentation ready on time?
B: I’m sorry, I dropped the ballidiom – to make a mistake or fail.
(ทำพลาด)
A: Why wasn’t the presentation ready on time?
B: I’m sorry, I dropped the ballidiom – to make a mistake or fail.
(ทำพลาด)
Discover more from EDUCATION FOR PEACE FOUNDATION
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
