Common Daily Expressions Set 18
341. Break the mold.
A: Why did you choose such a unique design?
B: I wanted to break the moldidiom – to do something differently from the norm.
(ทำอะไรที่แตกต่างจากเดิม)
A: Why did you choose such a unique design?
B: I wanted to break the moldidiom – to do something differently from the norm.
(ทำอะไรที่แตกต่างจากเดิม)
342. Off the beaten path.
A: Where do you want to travel next?
B: I’d like to explore somewhere off the beaten pathidiom – in a less common or less visited place.
(ที่ไม่ค่อยมีคนไป)
A: Where do you want to travel next?
B: I’d like to explore somewhere off the beaten pathidiom – in a less common or less visited place.
(ที่ไม่ค่อยมีคนไป)
343. Water under the bridge.
A: Are you still upset about what happened?
B: No, it’s water under the bridgeidiom – something in the past that is no longer significant.
(เรื่องในอดีตที่ไม่สำคัญอีกแล้ว)
A: Are you still upset about what happened?
B: No, it’s water under the bridgeidiom – something in the past that is no longer significant.
(เรื่องในอดีตที่ไม่สำคัญอีกแล้ว)
344. Throw money down the drain.
A: Do you think buying that gadget was worth it?
B: No, it feels like I threw money down the drainidiom – to waste money.
(เสียเงินเปล่าๆ)
A: Do you think buying that gadget was worth it?
B: No, it feels like I threw money down the drainidiom – to waste money.
(เสียเงินเปล่าๆ)
345. The icing on the cake.
A: The new job has great benefits.
B: And the flexible hours are the icing on the cakeidiom – an additional benefit to something good.
(สิ่งที่ดีเพิ่มเติมจากสิ่งที่ดีอยู่แล้ว)
A: The new job has great benefits.
B: And the flexible hours are the icing on the cakeidiom – an additional benefit to something good.
(สิ่งที่ดีเพิ่มเติมจากสิ่งที่ดีอยู่แล้ว)
346. Skeleton in the closet.
A: Do you think they’re hiding something?
B: Everyone has a skeleton in the closetidiom – a hidden or embarrassing secret.
(เรื่องลับที่ไม่น่าภูมิใจ)
A: Do you think they’re hiding something?
B: Everyone has a skeleton in the closetidiom – a hidden or embarrassing secret.
(เรื่องลับที่ไม่น่าภูมิใจ)
347. Get the short end of the stick.
A: Why are you doing all the hard work?
B: I guess I got the short end of the stickidiom – to be treated unfairly.
(ถูกปฏิบัติอย่างไม่ยุติธรรม)
A: Why are you doing all the hard work?
B: I guess I got the short end of the stickidiom – to be treated unfairly.
(ถูกปฏิบัติอย่างไม่ยุติธรรม)
348. On the tip of your tongue.
A: What’s the name of that song?
B: I know it! It’s on the tip of my tongueidiom – something you’re about to remember.
(เกือบจะนึกออก)
A: What’s the name of that song?
B: I know it! It’s on the tip of my tongueidiom – something you’re about to remember.
(เกือบจะนึกออก)
349. Blow your own trumpet.
A: He keeps talking about his success.
B: Well, he loves to blow his own trumpetidiom – to brag about oneself.
(คุยโวเกี่ยวกับตัวเอง)
A: He keeps talking about his success.
B: Well, he loves to blow his own trumpetidiom – to brag about oneself.
(คุยโวเกี่ยวกับตัวเอง)
350. Throw in the towel.
A: Are you still trying to fix it?
B: No, I’ve decided to throw in the towelidiom – to give up.
(ยอมแพ้)
A: Are you still trying to fix it?
B: No, I’ve decided to throw in the towelidiom – to give up.
(ยอมแพ้)
351. Bent out of shape.
A: Why is she so upset?
B: She got bent out of shapeidiom – to become angry or upset over a small mistake.
(อารมณ์เสียเรื่องเล็กน้อย)
A: Why is she so upset?
B: She got bent out of shapeidiom – to become angry or upset over a small mistake.
(อารมณ์เสียเรื่องเล็กน้อย)
352. Through thick and thin.
A: They’ve been friends for years.
B: Yes, they’ve stuck together through thick and thinidiom – in both good and bad times.
(อยู่ด้วยกันทั้งทุกข์และสุข)
A: They’ve been friends for years.
B: Yes, they’ve stuck together through thick and thinidiom – in both good and bad times.
(อยู่ด้วยกันทั้งทุกข์และสุข)
353. Drop a bombshell.
A: What happened at the meeting?
B: The manager dropped a bombshellidiom – to reveal shocking news about the budget cuts.
(ประกาศข่าวที่ช็อกมาก)
A: What happened at the meeting?
B: The manager dropped a bombshellidiom – to reveal shocking news about the budget cuts.
(ประกาศข่าวที่ช็อกมาก)
354. A dime a dozen.
A: Do you think this product is unique?
B: No, it’s a dime a dozenidiom – very common and not valuable.
(หาง่ายไม่มีค่า)
A: Do you think this product is unique?
B: No, it’s a dime a dozenidiom – very common and not valuable.
(หาง่ายไม่มีค่า)
355. Hit the roof.
A: What did your boss say about the mistake?
B: He hit the roofidiom – became extremely angry.
(โกรธมาก)
A: What did your boss say about the mistake?
B: He hit the roofidiom – became extremely angry.
(โกรธมาก)
356. Pull the rug out from under someone.
A: Why did the project fail?
B: They pulled the rug out from under usidiom – to suddenly take away support.
(เลิกสนับสนุนกะทันหัน)
A: Why did the project fail?
B: They pulled the rug out from under usidiom – to suddenly take away support.
(เลิกสนับสนุนกะทันหัน)
357. Step on someone’s toes.
A: Are you worried about suggesting a new idea?
B: A little. I don’t want to step on anyone’s toesidiom – to offend or upset someone.
(ล้ำเส้นคนอื่น)
A: Are you worried about suggesting a new idea?
B: A little. I don’t want to step on anyone’s toesidiom – to offend or upset someone.
(ล้ำเส้นคนอื่น)
358. Get out of hand.
A: How was the party?
B: It was fun, but things got out of handidiom – to become uncontrollable toward the end.
(ควบคุมไม่ได้)
A: How was the party?
B: It was fun, but things got out of handidiom – to become uncontrollable toward the end.
(ควบคุมไม่ได้)
359. Keep a low profile.
A: Are you attending the big event?
B: No, I’m trying to keep a low profileidiom – to avoid attention for now.
(ไม่อยากเป็นจุดสนใจ)
A: Are you attending the big event?
B: No, I’m trying to keep a low profileidiom – to avoid attention for now.
(ไม่อยากเป็นจุดสนใจ)
360. In the driver’s seat.
A: Who’s leading the new project?
B: She is; she’s in the driver’s seatidiom – to be in control.
(ควบคุมสถานการณ์)
A: Who’s leading the new project?
B: She is; she’s in the driver’s seatidiom – to be in control.
(ควบคุมสถานการณ์)
Discover more from EDUCATION FOR PEACE FOUNDATION
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
