Common Daily Expressions Set 12
221. At the drop of a hat.
A: Would you help me move this weekend?
B: Of course! I’d do it at the drop of a hatidiom – immediately, without hesitation.
(ทันทีทันใด)
A: Would you help me move this weekend?
B: Of course! I’d do it at the drop of a hatidiom – immediately, without hesitation.
(ทันทีทันใด)
222. Back to square one.
A: The plan didn’t work out.
B: I guess we’re back to square oneidiom – starting over from the beginning.
(กลับไปเริ่มต้นใหม่)
A: The plan didn’t work out.
B: I guess we’re back to square oneidiom – starting over from the beginning.
(กลับไปเริ่มต้นใหม่)
223. Break even.
A: How’s the new business going?
B: So far, we’ve just managed to break evenidiom – to have no profit or loss.
(พอดีกัน ไม่มีขาดทุนหรือกำไร)
A: How’s the new business going?
B: So far, we’ve just managed to break evenidiom – to have no profit or loss.
(พอดีกัน ไม่มีขาดทุนหรือกำไร)
224. Call it a day.
A: It’s getting late. Should we keep working?
B: No, let’s call it a dayidiom – to stop working for the day.
(พอแล้วสำหรับวันนี้)
A: It’s getting late. Should we keep working?
B: No, let’s call it a dayidiom – to stop working for the day.
(พอแล้วสำหรับวันนี้)
225. Cut to the chase.
A: Can you tell me what happened?
B: Sure, I’ll cut to the chaseidiom – to get to the point.
(เข้าเรื่องเลย)
A: Can you tell me what happened?
B: Sure, I’ll cut to the chaseidiom – to get to the point.
(เข้าเรื่องเลย)
226. Hang in there.
A: I’m struggling with all this work.
B: Don’t worry. Just hang in thereidiom – to persevere or remain determined.
(อดทนไว้)
A: I’m struggling with all this work.
B: Don’t worry. Just hang in thereidiom – to persevere or remain determined.
(อดทนไว้)
227. In the long run.
A: Is it worth investing in this project?
B: Yes, it’ll pay off in the long runidiom – over a long period of time.
(ในระยะยาว)
A: Is it worth investing in this project?
B: Yes, it’ll pay off in the long runidiom – over a long period of time.
(ในระยะยาว)
228. Keep your head above water.
A: How’s the workload at your new job?
B: It’s tough, but I’m managing to keep my head above wateridiom – to cope or manage under difficult circumstances.
(พยายามเอาตัวรอด)
A: How’s the workload at your new job?
B: It’s tough, but I’m managing to keep my head above wateridiom – to cope or manage under difficult circumstances.
(พยายามเอาตัวรอด)
229. Off the hook.
A: Did they hold you responsible for the mistake?
B: No, luckily, I got off the hookidiom – freed from responsibility.
(หลุดพ้นจากความรับผิดชอบ)
A: Did they hold you responsible for the mistake?
B: No, luckily, I got off the hookidiom – freed from responsibility.
(หลุดพ้นจากความรับผิดชอบ)
230. Play it cool.
A: How did you handle the tough questions?
B: I just tried to play it coolidiom – to act calm and relaxed.
(ทำตัวใจเย็น)
A: How did you handle the tough questions?
B: I just tried to play it coolidiom – to act calm and relaxed.
(ทำตัวใจเย็น)
231. Run out of steam.
A: You’ve stopped working on your project?
B: Yeah, I’ve completely run out of steamidiom – to lose energy or motivation.
(หมดพลัง)
A: You’ve stopped working on your project?
B: Yeah, I’ve completely run out of steamidiom – to lose energy or motivation.
(หมดพลัง)
232. Shape up or ship out.
A: The boss said I need to improve my performance.
B: Well, it’s time to shape up or ship outidiom – to improve or leave.
(ทำให้ดีขึ้นหรือออกไป)
A: The boss said I need to improve my performance.
B: Well, it’s time to shape up or ship outidiom – to improve or leave.
(ทำให้ดีขึ้นหรือออกไป)
233. Spill the tea.
A: Did you hear about the office drama?
B: No, tell me! Spill the teaidiom – to gossip or reveal secrets.
(เล่าเรื่องซุบซิบให้ฟัง)
A: Did you hear about the office drama?
B: No, tell me! Spill the teaidiom – to gossip or reveal secrets.
(เล่าเรื่องซุบซิบให้ฟัง)
234. The ball is rolling.
A: Have you started the project yet?
B: Yes, the ball is rollingidiom – progress has started now.
(เริ่มต้นแล้ว)
A: Have you started the project yet?
B: Yes, the ball is rollingidiom – progress has started now.
(เริ่มต้นแล้ว)
235. Think outside the box.
A: How can we solve this problem?
B: We need to think outside the boxidiom – to think creatively.
(คิดอย่างสร้างสรรค์)
A: How can we solve this problem?
B: We need to think outside the boxidiom – to think creatively.
(คิดอย่างสร้างสรรค์)
236. Time flies when you’re having fun.
A: I can’t believe it’s already 6 p.m.!
B: Well, time flies when you’re having funidiom – time passes quickly when enjoying oneself.
(เวลาผ่านไปเร็วเมื่อมีความสุข)
A: I can’t believe it’s already 6 p.m.!
B: Well, time flies when you’re having funidiom – time passes quickly when enjoying oneself.
(เวลาผ่านไปเร็วเมื่อมีความสุข)
237. Under the weather.
A: Are you feeling okay? You look pale.
B: I’m feeling a bit under the weatheridiom – feeling unwell.
(รู้สึกไม่ค่อยดี)
A: Are you feeling okay? You look pale.
B: I’m feeling a bit under the weatheridiom – feeling unwell.
(รู้สึกไม่ค่อยดี)
238. Wrap your head around it.
A: Can you understand the new system?
B: Not yet, but I’m trying to wrap my head around itidiom – to understand something complex.
(พยายามเข้าใจ)
A: Can you understand the new system?
B: Not yet, but I’m trying to wrap my head around itidiom – to understand something complex.
(พยายามเข้าใจ)
239. You can’t judge a book by its cover.
A: The movie seemed boring at first.
B: Well, you can’t judge a book by its coveridiom – don’t judge based on appearance.
(อย่าตัดสินจากภายนอก)
A: The movie seemed boring at first.
B: Well, you can’t judge a book by its coveridiom – don’t judge based on appearance.
(อย่าตัดสินจากภายนอก)
240. Zero in on.
A: What’s your focus for the presentation?
B: I’m going to zero in on the key pointsidiom – to focus on something specific.
(เน้นจุดสำคัญ)
A: What’s your focus for the presentation?
B: I’m going to zero in on the key pointsidiom – to focus on something specific.
(เน้นจุดสำคัญ)
Discover more from EDUCATION FOR PEACE FOUNDATION
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
